Antonio Tabucchi: "Είναι αργά, όλο και πιο αργά"
Παράθυρα: το εύρος της πραγματικότητας είναι ακατανόητο, μου είπε κάποτε ένας γέρος σοφός σε μια μακρινή χώρα, για να το κατανοήσουμε πρέπει να το κλείσουμε σε ένα τετράγωνο, η γεωμετρία αντιτίθεται στο χάος, γι' αυτό οι άνθρωποι εφηύραν τα...
Μικρές Δεξαμενές Μελάνης
Αφροδίτη Κοσμά
Ιστορίες που ταξίδεψαν σε φάκελο αλληλογραφίας… Λόγια που έγραψαν και αντάλλαξαν άνθρωποι της Ποίησης, της Λογοτεχνίας, της Μουσικής, της Ιστορίας, του Θεάτρου, των Εικαστικών.

Όλγκα Τοκάρτσουκ: "Η καρδιά του Σοπέν"
Ο γιατρός ξέπλυνε την καρδιά σε μια τσίγκινη λεκάνη και η Λουντβίκα έμεινε έκπληκτη με το πόσο μεγάλη, άμορφη και άχρωμη ήταν. Μόλις που χωρούσε στο γεμάτο οινόπνευμα βάζο, γι' αυτό και ο γιατρός ζήτησε μεγαλύτερο δοχείο. Ο ιστός δεν έπρεπε ούτε να ...
Suyako «Αθολόγιο Νεοληνικής Πίεσης»
Εκδόσεις Φαρφουλάς, Αθήνα,
Silvia Federici: «Ο Κάλιμπαν και η μάγισσα»
Μετάφραση: Ίρια Γραμμένου, Λία Γυιόκα, Παναγιώτης Μπίκας, Λουκής Χασιώτης
Εκδόσεις των Ξένων, Θεσσαλονίκη
Στέφαν Τσβάιχ: «Ο παλαιοβιβλιοπώλης Μέντελ»
Μετάφραση: Μαρία Τοπάλη
Εκδόσεις Άγρα, Αθήνα 2019
Άννα Μαρία Ορτέζε «Η Θάλασσα δεν Βρέχει τη Νάπολη»
Μετάφραση από τα Ιταλικά: Μαρία Φραγκούλη
Εκδόσεις Καστανιώτη, Αθήνα, 2023
Γκέρχαρντ Φαλκνερ _ Apollokalypse
Μετάφραση: Μαρίνα Αγαθαγγελιδου
Εκδόσεις Loggia, Αθήνα 2021
Γκέρχαρντ Φαλκνερ _ Apollokalypse
Μετάφραση: Μαρίνα Αγαθαγγελιδου
Εκδόσεις Loggia, Αθήνα 2021
Σάμουελ Μπέκετ _ Η πρώτη αγάπη
«Πρόζες 1945 - 1980», Μετάφραση: Εριφύλη Μαρωνίτη, Εκδόσεις Πατάκη, 8η έκδοση, 2017, Αθήνα
W.G.Sebald «Αουστερλιτς»
Μετάφραση Ιωάννα Μεϊτανη
Εκδόσεις Άγρα
James Joyce: «Τζάκομο Τζόυς»
Εισαγωγή, Απόδοση, Ερμηνευτικά Σχόλια: Άρης Μαραγκόπουλος
Εκδόσεις Τόπος, Αθήνα, 2018
Ζυλ Μισλέ _ Η Μάγισσα
Μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης
Αθήνα, 2020
Ελιάς Χούρι_ Η Πύλη του Ήλιου Ο λιβανέζικης καταγωγής Ελιάς Χούρι καταθέτει, άλλοτε με γλώσσα σκληρή άλλοτε ποιητική, τη δοκιμασία των ανθρώπων της Παλαιστίνης και του Λιβάνου.
ΣΕΛΙΔΑ 4 ΑΠΟ 12