Herman Melville: «Μόμπι Ντικ ή Η Φάλαινα» – 1η εκπομπή
[«_ Ο Μόμπι Ντικ ήταν που με σακατεψε • ο Μόμπι Ντικ ήταν που με κατάντησε μ’ αυτό το νεκρό ξύλινο πόδι, που πάνω του στέκομαι τώρα. “Ναι, ναι” κραύγασε με έναν τρομερό, δυνατό, ζωώδη λυγμό, σα το λυγμό μιας τρομαγμένης αλκής • “ναι, ναι! αυτή η καταραμένη άσπρη φάλαινα ήταν που με κουτσούρεψε • που με κατάντησε έναν αξιολύπητο σακάτη, να περπατάω με ξύλινο πόδι, ένα ναυτικό του γλυκού νερού – μια για πάντα!” Κουνώντας έπειτα και τα δύο του χέρια, μαζί με αμέτρητες κατάρες, φώναξε: ” Ναι, ναι! θα την κυνηγήσω λοιπόν γύρω από τον Κάβο της Καλής Ελπίδας, γύρω από το Κέιπ – Χορν, γύρω από το Μειλστρομ της Νορβηγίας, ακόμα και γύρω από τις φλόγες της κόλασης, πριν σταματήσω. Γι’ αυτό και μπαρκάρατε, παιδιά! για να κυνηγήσετε αυτή την άσπρη φάλαινα και στον Ατλαντικό και στον Ειρηνικό, σε όλα τα μέρη της γης, ώσπου να βγάλει μαύρο αίμα από το φυσητήρα και να γείρει στο πλάι με το φτερό απ’έξω. Τι λέτε λοιπόν, παιδιά, θα συμπράξετε σ’ αυτό το κυνήγι; Το λέει νομίζω η καρδιά σας – έτσι δείχνετε”. – – “Όποιος από σας μου δείξει μια φάλαινα με άσπρο κεφάλι, με ρυτιδωμένο κούτελο και στραβό σαγόνι • όποιος από σας μου δείξει αυτή τη φάλαινα με το άσπρο κεφάλι και με τρεις τρύπες ανοιγμένες στο δεξιό λοβό της ουράς της – προσέξτε, όποιος από σας μου δείξει αυτή την άσπρη φάλαινα, θα έχει αυτήν εδώ τη χρυσή όνζα, παιδιά μου!” .»]
Ακούμε:
- Antonio Vivaldi
- Philip Sainton
- Νίκο Φωκά
- Matt Elliott
- Murcof
- Gavin Bryars
Επιμέλεια – Αφήγηση: Αφροδίτη Κοσμά
Ηχητική επεξεργασία: Τάσος Μπακασιετας
*Το σήμα της εκπομπής είναι μουσική του Μάριου Στρόφαλη
Herman Melville: «Μόμπι Ντικ ή Η Φάλαινα»
Μετάφραση: Α.Κ. Χριστοδουλου
Εκδόσεις Βιβλιοπωλείο Gutenberg, Αθήνα, 2006