Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
Το Βιβλίο στο Τρίτο Πρόγραμμα
Λου-Κιάνγκ-Τσέου: Θέατρο σκιών
Μτφ.Πιέρ Μπεττενκούρ
Απόδοση : Ε.Χ. Γονατάς
Εκδόσεις Στιγμή 2001
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
*Αλμπέρ Καμύ
"Γράμματα σ' έναν φίλο Γερμανό"
Μτφ: Νίκη Καρακίτσου-Ντουζέ, Μαρία Κασαμπάλογλου-Ρομπλέν
Εκδόσεις Πατάκη (2013)
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
*Μαργαρίτα Καραπάνου : Η Κασσάνδρα κι ο λύκος
Εκδοτική Ερμής
Ε' Έκδοση, Αθήνα 1986
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
*Μάριος Χάκκας : Ο μπιντές και άλλες ιστορίες
Εκδόσεις Άγρα
Αθήνα, 2023
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
*Pal Guasch - Ναπάλμ στην καρδιά
Μτφ. από τα καταλανικά : Ευρυβιάδης Σοφός
Εκδόσεις ΚΕΙΜΕΝΑ
Αθήνα, 2026
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
Ε.Χ.Γονατάς
Η Κρύπτη - Εκδόσεις Στιγμή, 1991
Το Βάραθρο - Εκδόσεις Στιγμή, 1984
Μετά από μια επιτυχημένη πορεία (2017-2020) και μια αναγκαστική παύση λόγω των συνθηκών της πανδημίας, η εκπομπή-αφιέρωμα στην τέχνη της μετάφρασης επιστρέφει με νέο κύκλο επεισοδίων. Η “Carte Postale” είναι μια μοναδική ραδιοφωνική εμπειρία όπου οι μεταφραστές γίνονται οι ίδιοι πρωταγωνιστές, καλούμενοι να συντάξουν μια νοερή carte postale προς τον συγγραφέα που σημάδεψε τη μεταφραστική τους πορεία. Σκοπός της εκπομπής είναι να σχηματιστεί το πορτρέτο του μεταφραστή μέσω των σκέψεων και των εκμυστηρεύσεων που απευθύνει προς την/τον συγγραφέα και την προσωπική σχέση που αναπτύσσει μαζί του.
*Τζον Μπέρτζερ : Η κόκκινη τέντα της Μπολόνιας
Μτφ.: Δημήτρης Καρακίτσος
Εκδόσεις Αντίποδες
Αθήνα, 2024
| Εδώ μπορείς να διορθώσεις κάθε πράξη σου, να τα βρεις με τους θεούς, να τους κάνεις θυσίες και να κοιτάξεις την αντανάκλασή σου στο νερό με σεβασμό,να κοιτάξεις τους άλλους με αγάπη. Κανείς δεν είναι κακός, κανένας δολοφόνος δεν καταδικάζεται, επειδή αποτελεί ένα τμήμα ενός μεγαλύτερου σχεδίου. Μπορείς να αγαπάς το ίδιο και τον ... Read more
Είκοσι έξι επιστολές ενός γιου στη μητέρα του. Βρέθηκαν μέσα σε έναν πήλινο κύλινδρο, ο οποίος χρονολογείται από τον 2ο μ.Χ. Αιώνα,βορειοδυτικά της Δαμασκού μέσα σε κατακόμβες που ξεθάφτηκαν κατά τον βομβαρδισμό της πόλης Ζαμπαντάνι στη Συρία.Ο παραλήπτης προδίδεται στον τίτλο της συλλογής, η Παναγία.Ο αποστολέας, χωρίς να αναφέρεται, είναι ο Ιησούς ως σύμβολο, με ... Read more
Η μάνα του είχε χτυπηθεί από τα σκάγια του κυνηγού. Στα ρουθούνια του, ρουθούνια μικρού ζώου, σφηνώθηκε μια μυρωδιά από άνθρωπο και μπαρούτι.~Αλώνιζε τα βουνά με ένα τρακοσάρι Μάγκνουμ και σφαίρες των έντεκα γραμμαρίων. Ήταν πια σε προχωρημένη ηλικία, ένα μεγάλο μέρος της ζωής του το 'ζησε σκαρφαλω...
Emily Dickinson: «Επειδή δεν Άντεχα να Ζήσω Φωναχτά» - Ποιήματα και Επιστολές
Ανθολόγηση: Λιάνα Σακελλίου
Μετάφραση: Λιάνα Σακελλίου, Άρτεμις Γρίβα, Φρόσω Μαντά
Επιμέλεια: Λιάνα Σακελλίου
Εκδόσεις Gutenberg, Αθήνα 2013
ΣΕΛΙΔΑ 1 ΑΠΟ 5