Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Πότε κατέβηκε ο Δάντης στην Κόλαση;
Το Καθαρτήριο
Γιώργος Κοροπούλης
Ο Γιώργος Κοροπούλης διαβάζει, σε καινούργια, δική του μετάφραση και υπομνηματίζει το «Καθαρτήριο», δεύτερο μέρος της «Θείας Κωμωδίας» του Δάντη. Η ανάγνωση των 35 ασμάτων του «Καθαρτηρίου» και των υπομνημάτων συνυφαίνεται με μουσική την οποία συνέθεσαν ο Γιώτης Παρασκευαΐδης και ο Κίμων Βλαχάκης, που ανέλαβε και την επιμέλεια ήχου. Η μετάφραση τηρεί τον ενδεκασύλλαβο στίχο και υποτυπωδώς την terza rima του πρωτότυπου – στο «περιεχόμενο» του οποίου παραμένει απολύτως πιστή.
Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Η απόκρυφη ''Αποκάλυψις'' Παύλου (μέρος τρίτο)
Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Η απόκρυφη «Αποκάλυψις» Παύλου (μέρος δεύτερο)
Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Η απόκρυφη «Αποκάλυψις» Παύλου (μέρος πρώτο)
Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Οι κάθοδοι στον Άδη, τα απόκρυφα Ευαγγέλια και ο Δάντης
Dante Alighieri, «Καθαρτήριο»
Ο Πάπας, τα συγχωροχάρτια και ο Δάντης
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η γένεση της έννοιας του Καθαρτηρίου [μέρος δεύτερο]
(φωτό: Gustave Doré, ''La Divina Commedia / Purgatorio'')
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η γένεση της έννοιας του Καθαρτηρίου [μέρος πρώτο]
(φωτό: Gustave Doré, ''La Divina Commedia / Purgatorio'')
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της «Θείας κωμωδίας» στα ελληνικά - ή για τον ενδεκασύλλαβο και την αριθμολογία στον Δάντη [μέρος ένατο]]
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της «Θείας κωμωδίας» στα ελληνικά [μέρος όγδοο]
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της «Θείας κωμωδίας» στα ελληνικά [μέρος έβδομο]
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της «Θείας κωμωδίας» στα ελληνικά [μέρος έκτο]
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της ''Θείας κωμωδίας'' στα ελληνικά [μέρος πέμπτο]
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της ''Θείας κωμωδίας'' στα ελληνικά [μέρος τέταρτο]
(φωτό: Henry Holiday, ''Dante Alighieri'')
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της ''Θείας κωμωδίας'' στα ελληνικά [μέρος τρίτο]
(φωτό: ο Dante του Salvador Dali)
Dante Alighieri, ”Καθαρτήριο” Η προϊστορία των μεταφράσεων της ”Θείας κωμωδίας” στα ελληνικά [μέρος πρώτο] (φωτό: Vincenzo Camuccini, ”Dante”)
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
Η προϊστορία των μεταφράσεων της ''Θείας κωμωδίας'' στα ελληνικά [μέρος πρώτο]
(φωτό: Vincenzo Camuccini, ''Dante'')
Dante Alighieri, ''Καθαρτήριο''
ΑΣΜΑ 32: Η αλληγορική λιτανεία, με επίκεντρό της τη Βεατρίκη, συνεχίζει την πορεία της ώς το δέντρο της γνώσεως του καλού και του κακού, στη ρίζα του οποίου η Βεατρίκη αναπαύεται. Ο Δάντης, αποκαμωμένος, αποκοιμιέται - κι όταν ξυπνάει βλέπει να εκδραματίζονται...
ΣΕΛΙΔΑ 1 ΑΠΟ 2