Μία Συγγραφέας, ένα «πεζοποίημα» και μία μετάφραση
H Μαρία Κακογιάννη για το βιβλίο της «Ιφιγένεια στην Κω», ένα πεζοποίημα με νόημα (εκδόσεις Κείμενα) και για το γόνιμης σκέψης και όπως πρέπει επιθετικό βιβλίο της Γαλλίδας φεμινίστριας και φιλοσόφου Έλσας Ντορλέν «Αυτοάμυνα. Μια φιλοσοφία της βίας» (εκδόσεις Ποτλατς) που μετέφρασε.
«Σύμφωνα μ’ έναν καινούργιο χρησμό, δεν υπάρχει εναλλακτική/There Is No Alternative. Παραλία Αυλίδας. Το τοπίο μοιάζει εχθρικό, παντού σημάδια εκμετάλλευσης. Ένα τεράστιο βιομηχανικό συγκρότημα δεσπόζει στο βλέμμα, το εργοστάσιο των Τσιμέντων Χαλκίδας. Μια γυναίκα βαδίζει στην ακροθαλασσιά. Ένας άντρας την πλησιάζει για να της ζητήσει φωτιά. Εκείνη παραμιλά, συνομιλεί με φαντάσματα».
(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου «Η Ιφιγένεια στην Κω»)
«Η ιστορία της αυτοάμυνας είναι μια περιπέτεια που εμπεριέχει πολώσεις και αντιπαραθέτει συνεχώς δύο ανταγωνιστικές εκφράσεις της άμυνας του «εαυτού». Από τη μία πλευρά την κυρίαρχη νομικοπολιτική παράδοση της νόμιμης άμυνας που συνδέεται με μια πληθώρα πρακτικών εξουσίας. Από την άλλη πλευρά, τη θαμμένη ιστορία της «πολεμικής ηθικής του εαυτού» που έχει διαποτίσει σύγχρονα πολιτικά κινήματα υποκουλτούρας.»
(Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου «Αυτοάμυνα»)
Κύκλος εκπομπών για το βιβλίο και τη χαρά της ανάγνωσης
Παραγωγή – παρουσίαση: Δημήτρης Τρίκας