Στην εκπομπή του Σαββάτου 14 Ιουνίου ακούμε έργα και τραγούδια των Δημήτρη Παπαδημητρίου, Φένιας Χρήστου και Δημήτρη Κογιάννη σε ποίηση Κωστή Παλαμά, αλλά και δύο έργα σε μουσική του Γιώργου Δούση για σοπράνο και μαρίμπα σε ποίηση Edgar Allan Poe και Aleksandr Pushkin.
Edgar Allan Poe
Στην εκπομπή της Κυριακής 04 Μαΐου ακούμε τραγούδια σε μουσική Σπύρου Δεληγιαννόπουλου και ποίηση Γεώργιου Δροσίνη, Κ.Π. Καβάφη, Πέτρου Μελισσηνού, Μήτσου Παπανικολάου, Edgar Allan Poe και Theodor Storm με ερμηνευτές την Ρόζα Πουλημένου, τον Βασίλη Αγροκώστα, τη Χορωδία Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης υπό τη διεύθυνση της Εριφύλης Δαμιανού και τη Χορωδία "InDonnation" υπό τη διεύθυνση του Δημήτρη Κτιστάκη και σε μουσική Δημήτρη Μηνακάκη και ποίηση Γιώργου Δουατζή από την ποιητική συλλογή «Κάτοπτρα» του ποιητή με τον Σταύρο Κόλλια πιάνο και τη σοπράνο Μαρία Ρουμάνη.
«Η μάσκα (…) διαιρεί τον εσωτερικό ανθρώπινο χώρο σ’ ανόμοιες περιοχές. Πίσω από τις αποκρυμμένες συμπεριφορές, με την αντίθεση του έσω και του έξω, η υποκειμενικότητα του μυστικού βαθαίνει και βαραίνει.» (Starobinski Jean, «Ο Κιρκεγκάαρντ και οι μάσκες»)
Η Βενετσιάνικη μάσκα εμφανίστηκε κα...
O Θάνος Μαντζάνας διερευνά ένα μέρος έστω από την «κρυφή» και αρκετά πιο «σκοτεινή» από ό,τι φαίνεται σε πρώτο επίπεδο πλευρά του Halloween. Μιας πλευράς που, όπως και κάθε παγανιστικής γιορτής, ανάγεται σε πολύ παλαιές, συχνά ακόμα και της προϊστορικής περιόδου, τελετουργίες. Όλες αυτές οι τελετουργίες σχετίζονταν με τους αρχέγονους υποσυνείδητους φόβους του ανθρώπου που εντέλει συνοψίζονταν σε έναν και μόνον, αυτόν του αγνώστου.
O Θάνος Μαντζάνας διερευνά ένα μέρος έστω από την «κρυφή» και αρκετά πιο «σκοτεινή» από ό,τι φαίνεται σε πρώτο επίπεδο πλευρά του Halloween. Μιας πλευράς που, όπως και κάθε παγανιστικής γιορτής, ανάγεται σε πολύ παλαιές, συχνά ακόμα και της προϊστορικής περιόδου, τελετουργίες. Όλες αυτές οι τελετουργίες σχετίζονταν με τους αρχέγονους υποσυνείδητους φόβους του ανθρώπου που εντέλει συνοψίζονταν σε έναν και μόνον, αυτόν του αγνώστου.
Edgar Allan Poe, "Η Πτώση του Οίκου των Άσερ" και το φροϋδικό "ανοίκειο" [στ' μέρος]
''Ένας εξημμένος και ιδιαίτερα ασυγκράτητος ιδεαλισμός έριχνε την απόκοσμη λάμψη του πάνω σε όλα. [...] Τέτοιος είναι, το ξέρω εδώ και καιρό, ο παράδοξος νόμος όλων των συναισθημάτων που βασίζονται στον τρόμο.'' - ...
Edgar Allan Poe, ''Η Πτώση του Οίκου των Άσερ'' (ε' μέρος)
''Ακούστηκε ένας μακρόσυρτος σάλος, σαν το βουητό χιλίων κυμάτων, και η βαθιά και σκοτεινή λίμνη στα πόδια μου έκλεισε βλοσυρά και σιωπηλά πάνω από τα ερείπια του Οίκου των Άσερ.'' - Edgar Allan Poe, "Η Πτώση του Οίκου των Άσερ"
Τετάρτη 8...
Edgar Allan Poe, ''Η Πτώση του Οίκου των Άσερ'' (δ' μέρος)
"Ήταν μια θυελλώδης αλλά βλοσυρά όμορφη νύχτα, μοναδική στη φρίκη και στην ωραιότητά της. [...] Ο Άσερ ψιθύρισε λίγες λέξεις από τις οποίες έμαθα ότι η εκλιπούσα κι εκείνος ήταν δίδυμοι, και ότι μια συμπάθεια ακατανόητης φύσης υπήρχε ανέκαθεν ανάμεσ...
Edgar Allan Poe, ''Η Πτώση του Οίκου των Άσερ'' (γ' μέρος)
''Η ασθένεια της λαίδης Μάντλιν δοκίμαζε από καιρό τις ικανότητες των γιατρών της [...] η κλεφτή ματιά που είχα ρίξει στη λαίδη πιθανότατα ήταν η τελευταία - ζωντανή τουλάχιστον, δεν θα την ξανάβλεπα ποτέ πια.'' - Edgar Allan Poe, "Η Πτώση το...
Edgar Allan Poe, ''Η Πτώση του Οίκου των Άσερ'' (β' μέρος)
''Ήταν αλυσοδεμένος σε ορισμένες δεισιδαίμονες εντυπώσεις σε σχέση με την κατοικία όπου διέμενε [...] σε σχέση με μιαν επίδραση που κάποιες ιδιαιτερότητές της ως προς τη μορφή και την ουσία της οικογενειακής του έπαυλης είχαν σφραγίσει με ...
Edgar Allan Poe, ''Η Πτώση του Οίκου των Άσερ'' (α' μέρος)
''Ολόκληρη εκείνη τη μουντή, σκοτεινή, άηχη μέρα του φθινοπώρου, καθώς τα σύννεφα κρέμονταν αποπνικτικά χαμηλά στον ουρανό, διέσχιζα μόνος μου καβάλα στο άλογο ένα εξαιρετικά μονότονο κομμάτι της εξοχής - ώσπου τελικά βρέθηκα, την ώρα πο...
Ο Edgar Allan Poe και η «Μαρτυριάρα Καρδιά» του στη σκιά ενός πραγματικού εγκλήματος
«Η ασθένεια έχει οξύνει τις αισθήσεις μου. Οξύτερη απ’ όλες έγινε η αίσθηση της ακοής. Ακούω ό,τι υπάρχει σε γη και ουρανό. Ακούω και πολλά που έρχονται κατευθείαν από την κόλαση. Πείτε μου, λοιπόν, είμαι τρελός;» -...
Edgar Allan Poe, "Η Μάσκα του Κόκκινου Θανάτου" [β' μέρος]
''Περί τα τέλη του πέμπτου ή του έκτου μήνα της απομόνωσής του, κι ενώ έξω η επιδημία λυσσομανούσε φρενιασμένα, ο πρίγκιπας Πρόσπερο αποφάσισε να ψυχαγωγήσει τους χιλιάδες φίλους του μ' έναν ασυνήθιστα μεγαλόπρεπο χορό μεταμφιεσμένων...
Edgar Allan Poe, "Η Μάσκα του Κόκκινου Θανάτου" [α' μέρος]
''Εξωφρενικές μορφές με αταίριαστα μέλη, παροξυσμικές χίμαιρες, όπως αυτές που θα μπορούσε να μηχανευτεί ένας τρελός. Μεγάλη ομορφιά, μεγάλη πολυτέλεια, μεγάλη παραδοξότητα - αλλά και κάτι τρομερό, κάτι που θα μπορούσε να προκαλέσει αποστροφή.'...
Συγγραφείς και μεταφραστές μιλάνε στον Δημήτρη Μεϊδάνη για το πρόσφατο βιβλίο τους.
Σήμερα η Στεύη Τσούτση μας μιλάει για την πρόσφατη μεταφραστική της εργασία πάνω στο βιβλίο του Edgar Allan Poe, «Ωγκύστ Ντυπέν - Το έγκλημα της οδού Μόργκ και άλλες ιστορίες».
Κυκλοφορεί από τις εκδόσεις ΝΙΚΑΣ
&nbs...
ΣΕΛΙΔΑ 1 ΑΠΟ 1