«…Αλίμονο, πού είμαστε; Όλο και πιο ελεύθεροι, σαν αδέσμευτοι χαρταετοί,
τρέχουμε κυνηγώντας χαμηλά, με κρόσσια γέλιου, που ξέσχισαν οι άνεμοι. — Βάλε σε τάξη αυτούς που φωνασκούν, τραγουδιστή θεέ! Ώστε να κελαρύζουνε ξυπνώντας, καθώς θα φέρουνε σαν ποταμός τη λύρα και το κεφάλι.»
(R.M. Rilke, απόσπασμα από τα «Σονέτα προς τον Ορφέα», μτφ. Αλέξανδρος Ίσαρης)
Γιώργος Κεντρωτής
Pier Paolo Pazolini: «Αλάνια»
Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής
Εκδόσεις Gutenberg , Αθήνα, 2024
Συγγραφείς και μεταφραστές μιλάνε στον Δημήτρη Μεϊδάνη για το πρόσφατο βιβλίο τους.
Σήμερα Δευτέρα ο Γιώργος Κεντρωτής μας μιλάει για την πρόσφατη μεταφραστική του εργασία για το βιβλίο "Pablo Neruda Τη ζωή μου, ομολογώ, την έζησα - Απομνημονεύματα".
Μετάφραση-Σημειώσεις: Γιώργος Κεντρωτής
...
Τα έξοχου στυλ διηγήματα του Ηλία Χ. Παπαδημητρακόπουλου επανεκδίδονται στην Κίχλη και η Γιώτα Κριτσέλη μιλάει για το έργο και τον συγγραφέα.
Ο Γκέοργκ Τρακλ είναι το απαύγασμα του λυρικού, σκοτεινού, κεντροευρωπαίου ποιητή στο πέρασμα από τον 19ο στο 20ο αι. και ο μεταφραστής και καθηγητής στο Ιόν...
ΣΕΛΙΔΑ 1 ΑΠΟ 1