Μεταφρασμένες Όπερες – Μέρος Γ’: Μία Όπερα σε Τρεις Γλώσσες
Στην εκπομπή της Δευτέρας 21 Οκτωβρίου συνεχίζεται ένας νέος αφιερωματικός κύκλος στο πλαίσιο της εκπομπής «Του κύκλου τα γυρίσματα» που επιμελείται και παρουσιάζει ο Γιάννης Ευσταθιάδης με θεματικό άξονα τις Μεταφρασμένες Όπερες.
Ο κύκλος αυτός περιλαμβάνει την παρουσίαση μεγάλων έργων του οπερατικού ρεπερτορίου, όχι στη γλώσσα που γράφτηκαν αλλά μεταφρασμένων σε άλλη γλώσσα.
Σ’ αυτήν την εκπομπή ακούμε τον Rigoletto του Verdi σε δύο γλώσσες: Γερμανικά και Ρωσικά από δύο πλήρεις ηχογραφήσεις του 1944 και του 1949.
Έχει ενδιαφέρον ότι θα ακούσουμε σήμερα τα ίδια ακριβώς αποσπάσματα στις δύο γλώσσες και ακόμα μεγαλύτερο όταν προστίθενται και ερμηνείες στις ίδιες άριες στα Ελληνικά από σημαντικούς Έλληνες τραγουδιστές του παρελθόντος (Γ. Αγγελόπουλος, Τ. Ξηρέλλης, Π. Επιτροπάκης, Λ. Ιωαννίδης).
Άρα, μια όπερα σε τρεις γλώσσες!
Παραγωγή-Παρουσίαση: Γιάννης Ευσταθιάδης