Opera Omnia Γιάννης Φίλιας
0:00
0:00 LIVE
ΤΡΙΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ  90,9 – 95,6
ΤΡΙΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 90,9 – 95,6 Mεσογείων 432, Αγία Παρασκευή, TK: 15342, Γραφείο Ρ 109 210 6013167 (Studio), 210 6066807-08 (Γραμματεία – Κοινό) trito@ert.gr

“Opera Omnia” με τον Γιάννη Φίλια | 04.03.2023

Christoph Willibald Gluck:
“Ifigenia in Tauride” (Ιφιγένεια εν Ταύροις)

Όπερα σε τέσσερις πράξεις. Ιταλική μετάφραση Lorenzo da Ponte πάνω στο γαλλικό λιμπρέτο του Nicolas-François Guillard, ο οποίος με τη σειρά του βασίστηκε στις ομώνυμες τραγωδίες των Ευριπίδη, Goethe και Guimond de la Touche. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε στις 18 Μαΐου 1779 στη Salle du Palais-Royal στο Παρίσι στα γαλλικά, ενώ η ιταλική του μετάφραση πρωτοακούστηκε 4 χρόνια μετά, στις 14 Δεκεμβρίου 1783 στο ανακαινισμένο τότε Burgtheater στη Βιέννη.

Στον Ευριπίδη, τον Goethe και τον De la Touche αυτή τη φορά (και όχι στο Ρακίνα όπως για την “Εν Αυλίδι”) βασίστηκε ο Gluck για την “Ιφιγένεια εν Ταύροις” του. Πρόκειται για την πέμπτη κατά σειρά όπερά του για το Παρίσι. Είχαν ήδη προηγηθεί οι μεταρρυθμίσεις του στην ιταλική όπερα και η δεκαετία του 1770 έκλεινε πλέον με μια ριζική αναμόρφωση της γαλλικής λυρικής τραγωδίας. Η γέννηση του δράματος της Ιφιγένειας βέβαια, συνοδεύτηκε κι από ένα άλλο “δράμα”, μια ίντριγκα που δημιουργήθηκε εκείνες τις ημέρες του 1779: την αντιπαλότητα των οπαδών του Gluck με τους οπαδούς ενός άλλου συνθέτη που ζούσε στο Παρίσι, του Niccolo Piccini, ο οποίος επίσης ετοίμαζε μια “Ιφιγένεια εν Ταύροις”.

Ελληνική τραγωδία λοιπόν, ντυμένη με μουσική από έναν Γερμανό κι από έναν Ιταλό συνθέτη. Ποιος τα κατάφερε άραγε καλύτερα; Ας ακούσουμε αυτό το Σάββατο 4 Μαρτίου, την ιταλική εκδοχή του Γερμανού, από την θρυλική παράσταση του 1957 στη Σκάλα του Μιλάνου, σε σκηνοθεσία Luchino Visconti, με τη Μαρία Κάλλας στο ρόλο της Ιφιγένειας.

Παραγωγή – Παρουσίαση: Γιάννης Φίλιας 

σχετικα ondemand